Tchikarfax

(art, musique, images, cuisine, internet, insolite, blagues, etc)
 
AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Blowin' in the wind

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Carfax
Rang: Administrateur


Nombre de messages: 7050
Age: 59
France: Moselle
Date d'inscription: 15/11/2004

MessageSujet: Blowin' in the wind   Dim 12 Juil - 9:30

Blowin' in the wind
Source: http://www.frenchpeterpan.com/article-33164559.html

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.

Combien de routes un homme doit-il parcourir
Avant que vous ne l'appeliez un homme?
Oui, et combien de mers la blanche colombe doit-elle traverser
Avant de s'endormir sur le sable?
Oui, et combien de fois doivent tonner les canons
Avant d'être interdits pour toujours?
La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent,
La réponse est soufflée dans le vent.


How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.

Combien de fois un homme doit-il regarder en l'air
Avant de voir le ciel?
Oui, et combien d'oreilles doit avoir un seul homme
Avant de pouvoir entendre pleurer les gens?
Oui, et combien faut-il de morts pour qu'il comprenne
Que beaucoup trop de gens sont morts?
La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent,
La réponse est soufflée dans le vent.


How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.

Combien d'années une montagne peut-elle exister
Avant d'être engloutie par la mer?
Oui, et combien d'années doivent exister certains peuples
Avant qu'il leur soit permis d'être libres?
Oui, et combien de fois un homme peut-il tourner la tête
En prétendant qu'il ne voit rien?
La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent,
La réponse est soufflée dans le vent.

_________________
Le contrôle de soi (seigyo) c'est de savoir se taire quand la colère monte...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jamendo.com/fr/artist/Pierre_Lacroix
JIPO13
Langue pendue


Nombre de messages: 363
Age: 63
France: Saint CANNAT
Date d'inscription: 07/11/2006

MessageSujet: Re: Blowin' in the wind   Dim 12 Juil - 12:58

Moi qui ne capte que très superficiellement l'anglais,
je trouve le concept sympa (la traduction)
Il serai même interessant de comparer les
traductions des reprises par rapport à l'original.
Par exemple celle de Hugues Auffray.
Revenir en haut Aller en bas
Fullbazar
Langue pendue


Nombre de messages: 4699
Age: 48
France: Fullbannie
Date d'inscription: 18/10/2005

MessageSujet: Re: Blowin' in the wind   Dim 12 Juil - 14:50

Hugues Aufray a fait deux traductions des textes de dylan à 30 ans d'intervalle, dans deux albums différents mais au noms très proches

Aufray Chante Dylan 1965
Pochette Originale Pochette ré-édition

"French notes from original
LP Barclay 80.289S

Naissance d'un folklore international
Bien avant que les premières chansons de Bob Dylan n'arrivent jusqu'à nous Hugues Aufray, qui les connaissait depuis l'Amérique, disait à qui voulait l'entendre:
"Dylan c'est formidable, un de ces jours j'enregistrerai un album qui lui sera entièrement consacré, vous verrez que ce sera très important".
Le voici cet album et je crois réellement qu'il est trés important pour la chanson.
Il y avait pour le réaliser quelques difficultés à résoudre: d'abord le passage de l'anglais, langue contractée, au français, langue prolixe. Ensuite l'abondance dans le texte d'anglicisme, d'américanisme et surtout de "Dylanisme". Enfin, la transposition du "son Dylan" en "son Aufray".
Ces problémes ont été résolus et je crois que vous allez entendre du "jamais entendu".
Certains auditeurs seront peut-être un peu déroutés à la première écoute, mais la sincérité du créateur comme celle de l'interprète finiront par les
toucher au coeur.

On peut vraiment parler d'événement, car, en chantant cet auteur américain, Hugues Aufray ressuscite sous une forme moderne
un genre bien français oublié depuis un demi-siècle: la "complainte" pleine de vérités populaires, de fraîcheur poétique et de simplicité musicale.
Voilà pourquoi je n'hésite pas à dire que naissent aujourd'hui dans ce disque les premières chansons du folklore international de notre temps.
Pierre Delanoë


La Fille Du Nord (Girl From The North Country)
Ce Que Je Veux Surtout (All I Really Want To Do)
Ce N'Était Pas Moi (It Ain't Me Babe)
Oxford Town Corrina
Corrina (Traditional)
Cauchemar Psychomoteur (Motorpsycho Nightmare)
Les Temps Changent (Times They Are A-Changin')
La Ballade de Hollis Brown (Ballad Of Hollis Brown)
La Mort Solitaire De Hattie Carrol (Lonesome Death Of Hattie Carroll)
Dieu Est A Nos Côtés (With God On Our Side)
Le Jour Où Le Bateau Viendra (When The Ship Comes In)

1992& 1993 CD Bonus tracks:
L'Homme Orchestre (Mr. Tambourine Man)
N'y Pense Plus Tout Est Bien (Don't Think Twice It's All Right)

additional 1992 CD Bonus tracks:
N'y Pense Plus Tout Est Bien (Don't Think Twice It's All Right) (Live, 1964)
Les Temps Changent (Times They Are A-Changin') (Live, 1966)
La Fille Du Nord (Girl From The North Country) (Live, 1966)
L'Homme Orchestre (Mr. Tambourine Man) (Live, 1966)
Cauchemar Psychomoteur (Motorpsycho Nightmare) (Live, 1966)


et

Aufray Trans Dylan 1995

Pochette originalle Pochette ré-édition

L'Homme Orchestre (Mr. Tambourine Man)
Cauchemar Psychomoteur (Motorpsycho Nightmare)
La Fille Du Nord (Girl From The North Country)
Oxford Town
N'y Pense Plus Tout Est Bien (Don't Think Twice It's All Right)
Ballade de Hollis Brown (Ballad Of Hollis Brown)
Corinna, Corinna (Traditional)
Ce N'Était Pas Moi (It Ain't Me Babe)
Ce Que Je Veux Surtout (All I Really Want To Do)
La Mort Solitaire De Hattie Carroll (Lonesome Death Of Hattie Carroll)
Les Temps Changent (Times They Are A-Changin')
Dieu Est A Nos Cotes (With God On Our Side)
Le Jour Ou Le Bateau Viendra (When The Ship Comes In)
Comme des Pierres Qui Roulent (Like A Rolling Stone)
L'Homme Dota d'un Nom Chaque Animal (Man Gave Names To All The Animals)
Knock Knock Ouvre - Toi Porte Du Ciel (Knockin' On Heaven's Door)
Jeune Pour Toujours (Forever Young)
Le Blues du Hors-la-Loi (Outlaw Blues)
Nous Serons Libres (I Shall Be Released)
Maggie La Ferme (Maggie's Farm)
Si Tu Dois Partir, Va-t-en (If You Gotta Go, Go Now)
Au Coeur De Mon Pays (Heartland) (misspelled Hearthland on reissue)
Tout L'mond' un Jour S'est Plante (Rainy Day Women #12&35)
Mais Q'uest-ce Que Tu Voulais? (What Was It You Wanted)
Dans le Souffle Du Vent (Blowin' In The Wind)
L'Homme Orchestre (Mr. Tambourine Man)



Et entre les deux il a repris certaines traductions

Les infos sont tiré du site DylanCover.com

_________________
"Qui pense peu se trompe beaucoup"
"Demande conseil à qui se corrige lui-même"
"Pet Contenu = Furoncle au C**"
Revenir en haut Aller en bas
JIPO13
Langue pendue


Nombre de messages: 363
Age: 63
France: Saint CANNAT
Date d'inscription: 07/11/2006

MessageSujet: Re: Blowin' in the wind   Dim 12 Juil - 19:22

Un grand merci pour cette réponse approfondie.
Revenir en haut Aller en bas
Fullbazar
Langue pendue


Nombre de messages: 4699
Age: 48
France: Fullbannie
Date d'inscription: 18/10/2005

MessageSujet: Re: Blowin' in the wind   Mar 14 Juil - 15:35

JIPO13 a écrit:
Un grand merci pour cette réponse approfondie.


Pas de quoi , je ne suis pas allé chercher bien loin et un petit peu de mise en page et le tout est joué :inno

_________________
"Qui pense peu se trompe beaucoup"
"Demande conseil à qui se corrige lui-même"
"Pet Contenu = Furoncle au C**"
Revenir en haut Aller en bas
 

Blowin' in the wind

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Tchikarfax :: ARTISTIQUE :: Bob DYLAN-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet